Playing a round of Counter-Strike: Source in the map "de_dust2" for the first time, I noticed some Arabic writing on the walls. I'm used by now to seeing Arabic language mangled in its portrayals in popular media. So I tried to read what was written:
See... Ass... Source? Oh, C-S: Source! I guess they went with phonetics. And then "bahaleh". I don't know what that is. Maybe it's Farsi rather than Arabic.
Then I saw another scribble:
"Freeman Inja Bood." Maybe a botched "in tha hood" ? Gordon Freeman is the main character of the original game.
Then this:
Fr... Frakat... Fragtastic!
The next one is just random letters:
I mean Arabic letters don't even join up like this.
Gee, I wonder which dictator this is (was)?
Do you have any examples of your first language being distorted in movies or games?
Saturday, April 10, 2010
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
5 hollabacks:
Uuuh, yes, there was this stragety game I played once, it sucked, but you could be vikings and they spoke in VERY mangled icelandic. It was actually kind of hilarious :P
it's farsi, not arabic. "bahaleh" means "is fun" and "inja bood" means, "was here"
Thanks, Anonymous!
Thank god! I have my texture level low so I can't read that. I'm glad it's not anti-muslim agenda
There was an Eminem Music video which showed random "Arabic" words.... funny part they were not Arabic at all, they were random " Hindi " letters with no meaning what so ever :p
Post a Comment